Б г =ЯГ1 Va V У к ' ц РкП 1 X Ж- 1 т / ТЙк^Ч 1 # W i i 11 \ / Morrigan (DA) :: Alistair :: DAO :: DA персонажи :: Dragon Age :: Mabari :: фэндомы

Alistair DA персонажи Morrigan (DA) Mabari DAO ...Dragon Age фэндомы 
Б г =ЯГ1 Va V	У к	' ц		РкП 1 X Ж- 1 т / ТЙк^Ч 1 # W i i
11 \<^У^		Р Су V<H[¡ лг * .1 t fi Ш		tT:r ‘ Я Y ■ /iln mit! ■ MB ’ Jft ж ' 'Av г
i / \	к А	П vJLj 1	1^У |И ;,	1 И/ i,Alistair,DA персонажи,Dragon Age,фэндомы,Morrigan (DA),Mabari,DAO
Подробнее
Б г =ЯГ1 Va V У к ' ц РкП 1 X Ж- 1 т / ТЙк^Ч 1 # W i i 11 \<^У^ Р Су V<H[¡ лг * .1 t fi Ш tT:r ‘ Я Y ■ /iln mit! ■ MB ’ Jft ж ' 'Av г i / \ к А П vJLj 1 1^У |И ;, 1 И/ i
Alistair,DA персонажи,Dragon Age,фэндомы,Morrigan (DA),Mabari,DAO
Еще на тему
Развернуть
Как же это было охуенно
Matveika Matveika 23.04.201914:03 ответить ссылка 22.5
да это ищас охуенно, недавно перепроходил охуенно
на прошлой неделе закончил перепроходить трилогию mass effect, сейчас начал dragon age за неприкасаемого гнома война
с 2 мечами?
нет с двуручным оружием.
я за человек воина проходил с двумя мечами, а раньше всегда за мага
А я 2 щита...
Я помню вас, ребят! Спасибо вам!
FroloV FroloV 23.04.201914:15 ответить ссылка 9.8
Раз помнишь ты меня, быть может ты придёшь ещё раз? Я заждалась, а ложе моё стынет во тьме...
(Намёк на то, что "может скачаешь и пере пройдёшь?)
Морриган в русской озвучке... ммм!
Romen Romen 23.04.201914:21 ответить ссылка 7.5
Да и Алистер. В русской озвучке он говорил как обычный мужик, а вот в оригинале раздражает ноющим голосом.
А мне Морриган в оригинале нравится больше, что уж говорить об Алистере. Короче говоря, я тут полностью согласен с мнением Карамышева.
Кстати, бро, не знаю, минусил ли ты меня, но вопрос - ты видел "Трудности перевода" DAO? Если нет - советую посмотреть. И поржёшь, и поймёшь (опционально) чем русские версии этих персонажей слабее оригиналов.
Surmiser Surmiser 23.04.201916:07 ответить ссылка -3.0
Мне и до "Трудностей перевода" это стало очевидно, когда я смог поставить английскую озвучку. Но мне конкретно Алистер и Морриган нравились в нашем перевода. Морриган меня и в оригинале устраивала, а вот Алистер - нет. Я привык с русскому варианту.
Т.е. мне не нравится английская озвучка одного персонажа = говноед? Окей.
Он намекает на то, что "Раз твоё мнение не совпадает с моим - пошёл нахуй урод конченный, сдохни от СПИДА мразь ебаная, проститутка шалавельная". Ну а так - инглиш транзлейт форевер и дело тут вовсе не в том, что нравится, а в том, что оригинал... как ни крути...
Смотри дальше свои "Трудности перевода", неговноед.
Забавно было собирать по всей галактике всякие ништяки для компаньонов, а потом кормить их на привале до предела...эх
Помню, организовал этому нытику и трон, и бабу, и даже был шанс, что Логейн не пройдёт посвящение, а он весь на говно изошёлся в самый ответственный момент.
А потому что биовары уж в крайне не очевидное место запихнули изменение его характера.
разве можно менять ему характер?
Вот чем я займусь на майские..
Zews17 Zews17 23.04.201915:15 ответить ссылка 1.3
Glasery Glasery 23.04.201916:44 ответить ссылка 7.8
И она потом отвечает "На хую твоём я тоже буду, выбирай слова правильнее...", но только если СС девушка...
Мне лично как-то не нравятся ни Алистер, ни Морриган. Видимо, поэтому их ссоры меня оставляют равнодушной.
Luganza Luganza 01.05.201920:05 ответить ссылка 0.0
мне нравились их склоки, но забавно они просто подкалывали друг друга без злобы, когда Мориган говорила о короне и о его сестре блин я слышал ненедоумение а заботу(ну на английском реально так и звучало). но правда больше мне понравилось как она Стена прикалывала прикалывала а потом он раз и отыгрывая прямолинейного жуткого кунари ее на место поставил причем без оскорблений а даже на против.
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты